Keine exakte Übersetzung gefunden für خلو الرِجل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خلو الرِجل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le téléphone portable d'un homme est son château.
    .هاتف الرجل الخلوي هو قصره
  • Le Comité a examiné deux réclamations pour perte de pas-de-porte qui soulèvent des questions de vérification et d'évaluation nouvelles.
    ونظر الفريق في مطالبتين بالتعويض عن خسارة خلو الرجل أثارتا قضايا تحقق وتقييم جديدة.
  • Comme dans la vingt-troisième tranche (A), ce sont les pertes liées à un pas-de-porte ou à un fond commercial qui sont les plus nombreuses.
    وكما كان الأمر في الدفعة الثالثة والعشرين (ألف)، كانت أكبر فئة من الخسائر "الأخرى" المطالب بالتعويض عنها هي فئة خلو الرِِجل والسمعة التجارية.
  • Comme dans la vingt-troisième tranche (A), ce sont les pertes liées à un pas-de-porte ou à un fond commercial qui sont les plus nombreuses.
    وكما كان الأمر في الدفعة الثالثة والعشرين (ألف)، كانت أكبر فئة من الخسائر "الأخرى" المطالب بالتعويض عنها هي فئة خلو الرِِجل والسمعة التجارية.
  • Il se fonde sur le fait que le Gouvernement koweïtien ne réglemente pas le paiement de pas-de-porte et considère donc la lettre comme une simple déclaration de témoin.
    واستند هذا القرار إلى كون الحكومة الكويتية لا تنظم دفع خلو الرِجل ولذلك لا يمكن اعتبار الرسالة سوى إفادة شهود مؤيدة.
  • Dans le cas de la Al Carmel International Company, à l'appui d'une réclamation pour perte de fond commercial et de pas-de-porte, le requérant a fourni une déclaration de témoin faite par un tiers affirmant qu'il avait fait une offre de KWD 100 000 pour la valeur de la société et de ses succursales avant l'invasion du Koweït par l'Iraq, mais que l'opération d'achat n'avait pu être menée à bien en raison de l'invasion et de l'occupation.
    وفي حالة شركة الكرمل الدولية (Al Carmel International Company)، أبرز المطالب تأييداً لمطالبته بالتعويض عن السمعة التجارية وخلو الرجل شهادة من طرف ثالث أفاد فيها بأنه قدم قبل غزو العراق للكويت عرضاً لشراء الشركة وفروعها بمبلغ 000 100 دينار كويتي.
  • Dans le cas de la société Selwan Trading Co. W.L.L., il considère que le requérant a démontré qu'au 2 août 1990 celle-ci détenait le pas-de-porte payé en 1976 par l'entreprise non constituée en société à laquelle elle avait succédé.
    ففيما يخص شركة سلوان التجارية قرر الفريق أن صاحب المطالبة أثبت أن الشركة كانت تمتلك، في 2 آب/أغسطس 1990، خلو الرجل الذي دفعه في عام 1976 المشروع التجاري الفردي الذي كان سلفاً للشركة.
  • Je n'ai plus de batterie, et un type me poursuit. Je croyais qu'il y en avait deux?
    .هاتفي الخلوي توقف و رجل ما يطاردني - .ظننت أنهما رجلين يطاردونكِ -
  • Dans le cas de la réclamation portant sur les pertes de la société Al Ahmad & Al Basha Trading in Commission Co., le Comité est d'avis qu'une déclaration qui n'a pas été faite sous serment, présentée sur le papier à en-tête du Ministère koweïtien de la justice (Service de l'enregistrement des biens immobiliers et de la notarisation), datée de 2003 et signée par deux témoins, ne constitue pas une preuve des dépenses engagées à l'origine, ni un élément vérifiable de la valeur du pas-de-porte.
    وفي المطالبة بالتعويض عن خسائر شركة أحمد والباشا للتجارة بالعمولة، قرر الفريق أن شهادة غير مشفوعة بيمين على رسالة طُبع في رأسها اسم إدارة التسجيل العقاري والتوثيق في وزارة العدل الكويتية، مؤرخة في عام 2003 وموقعة من شاهدين، لا تشكل دليلاً على نفقات تاريخية أو دليلاً قيمياً يمكن التحقق منه مثل دفع خلو الرِجل.